スポンサードリンク

人気記事はこちら!

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/politicalcorrectness"]

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/zyozyutsu"]

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/ansaikuro"]

 

 

 どうも、てけてけです。

 

 日本人は日本語で日常的にひらがな、カタカナ、漢字を使っており、漢字は意味を考えながら使いますが、ひらがなとカタカナはあまり意味を考えずに使っちゃたりしますよね。

 

 例えば、感染症といった漢字を見たとき、仮に意味が分からなくとも、「感染」と「症」という意味さえ分かればある程度は意味の予測ができますが、クラスター(群れ、集団)などのカタカナは実際に使ったりしないと、意味が分かりにくいですよね。

 

 今日は意外と意味が知られていないカタカナ語(特に英語)を紹介したいと思います。

 

 

 

 

ララバイ(lullaby)

 

 ララバイはゲームなどをやっている方はよく見る単語ではないでしょうか。

 

 ララバイは「子守歌」という意味です。

 

 レミオロメンの粉雪にも歌詞でもありましたよね!(あれはララライ)

 


 ちなみにみなさんは、どんな子守歌を聞かされましたか?


 私は意味不明な歌でした。


 

レガシー(legacy)

 

 

 レガシーは「遺産」という意味があります。

 

 ちなみに、世界遺産は英語で「ワールドヘリテイジ(World Heritage)」と言いますが、ヘリテイジは世界遺産などの例から「伝統や歴史的価値」といったお金に換算できないものであることに対し、レガシーは「(お金などの)物理的な遺産」という財産的価値があるものを示す場合が多いようです。

 

 近年では、「後世に業績として評価されることを期待した、計画中の事業の意」でも用いられるようになっているようです。

 

 

 

ビバレッジ(beverage)

 

 キリンビバレッジという会社を想像すれば、察しはつくかもしれませんが、ビバレッジは「飲料水」という意味があります。

 

 ドリンクは飲み物全般を指すのに対し、ビバレッジは清涼飲料水を指すことが多いようです。

 

 ちなみに金融業界で使われるのは、ビバレッジではなく、レバレッジ(leverage)です。

 

 

マスターピース(masterpiece)

 

  これは意外と聞かないですか?(笑)

 

 マスターピースは単語からの推測は意外と難しいかもしれませんが、「名作、最高傑作」といった意味があります。

 

 漢字と違って、「マスター」と「ピース」から予測するのは難しいですよね。

 

 

 

アセスメント(assesment)

 

  「環境アセスメント」、「リスクアセスメント」など言ったりしますよね。

 

 

 アセスメントは「評価や判断、価値の計算的評価」といった意味があります。

 

 

 アセスメントを行う職業は専門職が多いですね。

 
 

 

 

イノベーション(innovation)

 

 個人的に、イノベーションとリノベーションがすごく混ざります。

 

 イノベーションは日本では「技術革新」といった意味が強く、英語では単に「革新や刷新」といった意味があります。

 

 

 リノベーションは「改装や更新、お店の模様替え」といった意味があるようです。

 

 

 ある意味似たような意味(?)であるので、英文で読むときは、あまり違いを意識せず読んでます。(笑)

 

 

オンデマンド(on-demand)

 

 意外と聞くこの言葉。

 

 英単語にすると分かりやすいですね。

 

 直訳すると「要求に応じて、注文対応の」といった意味があります。

 

 デマンド(demand)が要求(する)という意味があるので、意外と聞く単語ですが、推測はしやすそうですね。

 

 

 

まとめ

 

 いかがでしたか?

 

 カタカナは日本語に訳さずに使うことが日常となってきてしまっていますよね。

 

 必ずしもそれが悪いことだとは思いませんが、やっぱり語源や意味を分かっていると背景が分かってくるため、そのものを受け入れやすく、理解しやすくなると思います。

 

 日常のいろいろなことに疑問を持つようにしましょう。

 

 ではでは。



 このサイトでは、くだらない雑学から話題のニュースまで網羅していきたいと考えています。

 もし興味を持ってもらえましたら、コメント、サイトのシェア、TwitterなどのSNSのフォローをお願いします。
 
 Twitterはこちら

 インスタグラムはこちら
 
 Facebookはこちら

 

 

 ■あわせて読みたい記事■

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/tapioca"]

 

あなたにオススメの記事!


[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/politicalcorrectness"]

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/ansaikuro"]

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/syndrome"]

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/kiraukoudou"]

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/surrender-and-appear"]

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/zyozyutsu"]

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/mario-trivia"]

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/cicada3301"]

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/serious-trivias"]

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/end-of-production-sweets"]

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/zeta-function"]

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/yojijukugo"]

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/mochibemovie"]

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/moving-movie"]

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/kowaikopipe"]

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/music-trivia"]

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/rta"]

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/mahjong-jargon"]

この記事を書いた人!

[blogcard url="https://ikeikezatsugaku.com/manager"]